若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]小问题几个
1 方言って、やっぱりその土地やくらし方と関係が深いのね。
前面为什么用 方言って,而不用 方言は之类的呢?有什么区别?
2 あんな怠け者が一所懸命働きたいなんて、嘘にきまっているでしょう。
这里后面的嘘にきまっている是什么意思?是一种惯用语吗?
3 週に一度( は )映画を見に行く。
这里的は 是表示强调吗?
4 障子やふすまは木と紙でできていますし、床に敷く畳もわらと井草を編んだ物だ。
这里晚上吗不能直接でき,为什么还要接ています呢?
方言ってーーー方言といえば,后接やはり 有强调解释说明的意思
2 あんな怠け者が一所(生しょう)懸命働きたいなんて、嘘にきまっているでしょう。
...に決まっている:一定是、肯定是的意思
那样懒惰的人说想要拼命工作的话,肯定是在说谎了!
1。方言って=方言というのは
2.決まってる=に間違いない。
3.<は>-せめてという意味を表す。
4.出来ている表示用什么什么做成的 出来ます表示可以做到。
ちょっと時刻表で確かめてみましょう。
確かめる前面是用で,什么情况用を呢?
ちょっと時刻表で(何を)確かめてみましょう。
何を 省略したので、
明白了。谢谢指导
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题