若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助、达人
问两个关于船运的单词:"整箱"和"拼箱"怎么说?
有難う御座います
FCL/フルコンテナの貨物 整箱 (这个是查字典的!我以前和日本人说 “一个集装箱”)
混載 拼箱(我听日本人是这样说的!)
本当に有難う御座います
お疲れ様でした
混載の表記は CFSである。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题