若您想参与论坛讨论请点击后面连接: もうひとつお願いします
59) 彼はいつも仕事が雑だ。間違いを___。1 あげがたい ● あげればきりがない 3あげてもしれている 4あげるわけがない
何で二を選んだの???
間違いをあげればきりがない
记得きりがない=かぎりがない(好像)是不是“犯起错误来就永无止境”???
彼はいつも仕事が雑だ。間違いを_あげればきりがない__。
译文:他平时工作马虎,列举他的错误,那是举不胜举。
“きりがない”意为:没完没了,前多用假定句。
“あげる”意为:列举、举例。
“雑”意为:马虎、潦草。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题