若您想参与论坛讨论请点击后面连接: “百井“,这个日本姓怎么读? 作者:wuxiaofeng 2005-2-6 10:10:00)
“百井“,这个日本姓怎么读? 如题。我看他的邮件地址上写的是momoi 但打不出来这两个字。 作者:ねずみ 2005-2-6 10:43:00)
桃井でしょう? 作者:wuxiaofeng 2005-2-6 11:44:00)
百井 怎么读??? 作者:青岛 2005-2-6 14:52:00)
日本的很多姓的读法不是按照原日语字的读法,所以,百井 很可能是MOMOYI 作者:sinjiok 2005-2-6 15:16:00)
以下是引用青岛在2005-2-6 14:52:00的发言:
日本的很多姓的读法不是按照原日语字的读法,所以,百井 很可能是MOMOYI 山口 百惠 やまぐち ももえ Yamaguti momoe Momoe - Yamaguchi 百井 很可能是MOMOYI 百敷 ももしき 百千 ももち 百歳 ももとせ ひゃくさい [此贴子已经被作者于2005-2-6 15:25:54编辑过] 作者:bitoc 2005-2-7 8:53:00)
sinjiokさんに教えていただきたい: 石上三年 いしがみ みとせ? 個人の考えですけど、日本の人名と地名が一番難しいと思います。 作者:sinjiok 2005-2-7 11:29:00)
> 日本の人名と地名が一番難しいと思います。 私も同じです。読み方が判らなかったり、「なんで??、どうして??」と思ったりします。 * 石上三年 いしがみ みとせ? せきじょう さんねん or いしのうえにも さんねん ( 石の上にも三年 ) 諺 ことわざ です。 いしがみ みとせ ← X です。 でも、人名なら 石上 三年 いしがみ みとせ O.K です。 * 戸張 とばり?とはり? とばり O.k とはり O.k 人名や地名は色々、場所(地域)によって変わります。 浅草 「あさくさ」 地名です。 浅草寺 「せんそうじ」 お寺の名前です。 鴨の足 かものあし 鸭子的脚 鴨足 「いちょう」 人名です。 ← 鴨の足の形が、公孫樹の葉の形に似ているので、「 いちょう 」と読みます。 公孫樹 ( 銀杏 いちょうの樹) 公孙树(白果) [此贴子已经被作者于2005-2-7 11:39:27编辑过] 作者:bitoc 2005-2-7 21:37:00)
時々には面白いとも思いますね。 漢字は同じ「町」なのに、「大手町」には「まち」と言い、「大井町」「浜松町」には「ちょう」というのでしょうね。 ちなみに、教えていただいたとおり、「石上三年」とは人名です。 |
“百井“,这个日本姓怎么读?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子