您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

求助!填空题!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:52:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助!填空题!

作者:雪の野百合 2005-1-30 16:16:00)

求助!填空题!

あの人(に?)私の名前(を?)教えないでください。(?)

请不要告诉那个人我的句字.?

あの人(は?)私の名前(を?)教えないでください。(?)

あの人(は?)私の名前(に?)教えないでください。(?)


作者:youmars 2005-1-30 16:40:00)


我选第一种说法,或者あの人に私の名前を教えてあげないでください。
作者:沙漠风暴 2005-1-30 16:46:00)


youmarsさん 这样说的话我大概心里有底了!

あの人(に?)私の名前(を?)教えないでください

这句的意思是[请不要告诉那个人我的名字! ]  告诉名字 宾语和 谓语关系 ,所以用を  に表示对。。。,可以理解参照的对象,用什么为基准的用法吧

以上是我的理解~~

作者:新宿龍義 2005-1-30 21:36:00)


对,「に」一般表示对象语。对象是动作的对象,动作是什么?是「教える」。告诉谁?告诉对象,就是「あの人」。

告诉的内容是什么?就是宾语。「を」前面的。就是「私の名前」。

那么这里还有一个动作,就是「くださる」。这个动作的对象,就是第二人称——你。

所以就是“请(你)  不要告诉那个人    我的名字。”

作者:雪の野百合 2005-1-31 9:02:00)


新宿龍義さん:很难得您如此的回答问题哦!平常见您都是很冷淡的说几句就是了.呵呵!见了贴子可别生气了啊!如果您生气了给你陪不是!!!谢谢您的回答哦!
作者:愈之111 2005-2-12 20:48:00)


第一种说法是对的.に是提示对象.を是宾语提示助词,和他动词搭配用.教える是他动词.我的名字是告诉的宾语要用を.は是主题提示助词.第二句意思不通.尤其是后面有くださる.就这样吧


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告