若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 【请教】动词的名词性转换……
1、 祝いの時 和 祝う時 2种说法是否都正确?
2、“祝うのが好きではない” 和 “祝うことが好きではない” 2种说法是否都正确?
1、 祝いの時 和 祝う時 2种说法是否都正确? 我感觉都应该可以吧!就是不知道意思是不是有变化
按照肖老师的说法[看谓语是抽象动词还是具体动词] 庆祝应该是个具体动词吧!大概用这个吧、“祝うのが好きではない”
我要是写东西的话,我肯定会写 祝いが好きではない
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题