若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这个では是什么用法?
今では 和 今でも 的区别
今では 过去不是这样,现在是这样
今でも 过去是这样 现在也是这样!
我同意樓上的意思,
では和でも接在绝对时间名词后面,表示用作观察问题的时间:例如:
1、今では、可愛いお子さんが二人もおありですね。/现在您都有两个可爱的孩子了!
2、空を飛ぶなんて、その当時では、全く夢だった。/什么在天上飞,这在当时简直是梦想。
3、こんな技術は、19世紀では、奇跡としか考えられなかった。/这种技术,在19世纪只能认为是奇迹。
4、現在でも科学で解決できないことがたくさんある。/现在仍有许多科学解决不了的问题。
5、今日で霊魂の不滅を信じている人は多い。/即使今天,相信灵魂不灭的人仍然很多。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题