若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 見るからに
結婚して30年という織江は、見るからに幸せそうな女性だった。
「見るからに」というのはどういう意味ですか?
「からに」の意味は「ただ...だけで」
结婚30年的织江女士一看便知道是位幸福的女性
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题