您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

日语中”予納郵券額”""是什么意思

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:09:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 日语中”予納郵券額”""是什么意思,哪位知道,谢了?

作者:dengzy 2005-1-22 15:10:00)

日语中”予納郵券額”""是什么意思,哪位知道,谢了?

日语中”予納郵券額”""是什么意思,哪位知道,谢了?

作者:bitoc 2005-1-22 16:15:00)


http://www.revenge.jp/hasanhiyou.htm
破産申請においては、費用がかかります。
かかる費用は、3つ。①印紙代、② 予納郵券、③予納金、です。
② 予納郵券(切手)
 簡単に言えば、切手です。なぜに切手を地方裁判所に納付しなければならないかと言えば、地方裁判所から、債権者などにいろいろと郵便物を出さなければならないからです。
 その切手代を地方裁判所が負担するいわれは無いので、最初に支払っておけよ!・・・というのが、この予納郵券(切手)の制度です。
 管財手続きの方が、同時廃止よりもやり取りする郵便物が多いので、予納郵券の額も高くなっています。
  この予納郵券(切手)も、地方裁判所で売っていますので、あらかじめ郵便局で買っておく必要はありません。
-- 好象是"预付邮资"的意思.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告