您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

请问高手《进退两难》该怎么翻译呀?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 8:51:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 很着急的,帮帮我好吗

作者:kuaipao 2005-1-18 15:12:00)

很着急的,帮帮我好吗

请问高手《进退两难》该怎么翻译呀?

作者:tryll 2005-1-18 15:23:00)


進退きわまる

翻译软件上的

作者:无盐 2005-1-18 15:34:00)


进退两难:ジレンマに陥る(おちいる)。

不过你说的是什么书吗?那就不知道了。


[此贴子已经被作者于2005-1-18 15:34:21编辑过]
作者:kuaipao 2005-1-18 15:39:00)


谢谢大家,我是为了写报告。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告