若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 无论是田中还是山田,他们都会去的 无论是***还是***怎么说?
1.无论是田中还是山田,他们都会去的 无论是***还是**怎么说?可以用***でも ****でも或**も**も吗?2.涙が出るほど痛かった这句话是解释 痛的出眼泪还是流眼泪一样的痛?3.心配するほど重い病气だ和病气が心配するほど重い有什么区别? 4.そのような このような是这样的的意思,那可以修饰动词吗?变成そのように このように
1.无论是田中还是山田,他们都会去的 无论是***还是**怎么说?可以用***でも ****でも或**も**も吗?
田中さんでも山田さんでも行くはずです。----无论是作为谁都会去的。
田中さんも山田さんも行くはずです。----两个人都会去的。2.涙が出るほど痛かった这句话是解释 痛的出眼泪还是流眼泪一样的痛?
痛到要哭眼泪的程度3.心配するほど重い病气だ和病气が心配するほど重い有什么区别?
意思基本一致:严重到要担心的程度的病状。4.そのような このような是这样的的意思,那可以修饰动词吗?变成そのように このように
そのような、このような是接续体言;そのように、このように是接续动词的。
ご参考になるように!
2楼说得没错,我补充两点
2 ほど 是程度的意思
3 第一句是 「病気だ」 是判断句的主干,第二句 「病気が重い」 是句子的主干。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题