您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

[求助][讨论]请高手翻译4个句子!

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-27 17:06:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助][讨论]请高手翻译4个句子!

作者:velacc 2005-1-6 7:58:00)

[求助][讨论]请高手翻译4个句子!

1)Aに富みほとんどこれで飽和していると考えても大過がない

2)さらに1式を解き、それらを図示して56図の線及び多くの線を得た

3)清潔にしておおなる鋼を得るための一着想

4)前節において得た第11図より次の傾向を考えることができる

作者:老肖 2005-1-6 10:29:00)


1)Aに富みほとんどこれで飽和していると考えても大過がない

富含A,那么几乎可以认为就这样就饱和了,即使这么认为也无大碍。

2)さらに1式を解き、それらを図示して56図の線及び多くの線を得た 。

再解掉1式,将那些式子用图表示出来就可以得到56图的线以及更多的线。

3)清潔にしておおなる鋼を得るための一着想

是为了把它搞清洁来而得到多一些钢的一种构思。(其中おおなる为关西方言。意为:多くなる)

4)前節において得た第11図より次の傾向を考えることができる。

从上一节得到的第11图可以想到以下的倾向。

作者:velacc 2005-1-6 11:21:00)


谢谢肖老师


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告