若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助翻译检验报告遇到的几个术语
人造大理石,不饱合树脂,氢氧化铝,耐污染性,红汞,磷溶液.这几个日语怎么说呀??
拜托大家了,头都大了.
红汞----マーキュロクロム ,磷溶液ーーー燐溶液(りん)
耐污染性 汚染に耐える 人造大理石 人工だいりせき(大理石)
不饱合树脂:不飽和樹脂
氢氧化铝:水素化アルミニウム
耐污染性:耐汚染性
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题