若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助
仕事関係にあんまり見られたくない状況
请问什么意思啊
现在正处在还不想被看作工作关系的状况.
抛砖引玉 可信度不高,还请达者是正.
訳文:
不太愿意被工作关系的人看到的状况
個人意見である
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题