作者:雪の野百合 2004-12-29 21:08:00)
求助!!!翻译!
山田さんもどうぞ/山田先生也请您来/.也请山田先生来.
作者:沙漠风暴 2004-12-29 21:18:00)
山田さんもどうぞ 这个句子出现在对话里面的
要看情景的!どうぞ 意思是请的意思!具体要 做什么就要看情况了, 不一定是来,也不一定是去吧! 我这么认为的~
作者:lovelhf 2004-12-29 21:19:00)
作者:沙漠风暴 2004-12-29 21:21:00)
以下是引用lovelhf在2004-12-29 21:19:00的发言:
山田先生也请您来
我觉得应该这样解释吧。
一定是来的意思吗?!看样子我这个还不会呀!!
作者:bitoc 2004-12-29 21:27:00)
山田先生您老人家也请******
作者:沙漠风暴 2004-12-29 21:29:00)
以下是引用bitoc在2004-12-29 21:27:00的发言:山田先生您老人家也请******
支持楼上的!!!请。。。什么东西没有说呀!!哈哈!就这个意思了
作者:shichua 2004-12-30 8:09:00)
那就得看具体情况来翻译.
作者:lovelhf 2004-12-30 9:49:00)
作者:雪の野百合 2004-12-30 10:35:00)
“山田先生请您也来。”这样说可以吗?
山田さんが来てもください
作者:沙漠风暴 2004-12-30 10:37:00)
以下是引用黄小芳在2004-12-30 10:35:00的发言:
“山田先生请您也来。”这样说可以吗?
山田さんが来てもください
山田さんも来てください
我这里没有日文输入法!!痛苦