若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助!!!!!
A:あなたは雑誌を読みますか。
B:はい、読みます。
A:どんなのを読みますか。/这里的の是形式体言吧?另外这里的の不能省去是吗?如果省去的话就必需加"雑誌"?
B:新しいのを読みます。
A:この新しいのをどうぞ。
あなたの机はこの高い机ですか。
はい、私のはこの高いのです。
领格助词 (?) 形式体言(代替上文提到过的体言)
关于这个标日初上的前面几课有介绍的,你再看看!!不仅这个,还有 先週 来週 等也不接に的!~~你在看看一看~~
呃,语法的不懂,上面三个の一样的。 都是做名词用的。第一个你的见解正确无误。
英语类似 this is your chair , mine(不用I) is the black one (必须加one,或者加chair)
一个道理。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
表时间的壮语或者壮语修饰分句,可以单独成为句子成分。 (你可以理解为中间用了一个顿号)
中文类似 我【在】中午去了趟银行。 ------ 我、中午去了趟银行。 ----我 中午 去了趟银行。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
呵呵,不好意思,只能用这种方法来表达,我语法的表述很差、どうも
形式体言是什么我也不太清楚。。。
どんなのを読みますか 我看字典上どんな只是个连体词,具体后面怎么会加の,我也没有太想清楚, 连体词后面肯定只能加名词,我想应该这样写吧?[どんな本を読みますか ]
呃,这个从意义上去理解吧。
一般我们只会说 どんな雑誌を読みますか
どんな 怎样的。 看什么样的杂志啊?
如果前后对话对象都默认了,那么用 どんなのをよみますか 看怎么样的啊?
这里加个の, 前面的どんな就是修饰这个の的, の就是前面大家讲的那个东西。
英语有形式主语,形式宾语,或者叫形式代词?
如果不加,你从句子含义上理解是不通的。
どんなよみますか? 修饰読む的话, 就变成“怎么看啊?” 是讨论【看】 这个动作的了。(当然这么讲句子本身还有问题,真是讨论动作,用 どのような読み方ですか どんなようによみまますか 等。)
形式体言の,就是在谈话中上文谈到过的体言,这时下文在提到时就可以用の代替.
A:どんなのを読みますか。
どんな是连体词后面只能接体言,这里的の=雑誌
说错了别见笑!我是初学者吗!
仅供参考!
どんな是连体词后面只能接体言,这里的の=雑誌 只要你的这个句子的确书上这么写,也只可能这么解释了,我以前的东西有点忘记了,等4本书学完了,肯定还要从头看一边的
前几天关于这个问题已经争论过了!!前几天看见标日会话偏上,写的很明白了!可以加也可以不加!再讨论没什么意思啦!
这里出现的の实际上只有两种用法,
1、“どんなの”和“新しいの”或“高いの”,属于“形式体言”,形式体言只能接在用言连体形或连体词后面,新しい”和“高い是用言,“どんな”是连体词。符合接续方法,没问题。
2、私のは中的の所接的是“私”,是名词,不是用言,所以它不是“形式体言”,它有一个专用名称,叫“准体助词”,接在名词后,起名词作用,后面可以加は、が、を等直接可以作主语或宾语,但它后面不能再加名词,否则就不是准体助词了。
3、还有一种情况,就是它既前接名词,后又接名词,这就称为“领格助词”,比如:「私の本」中的の就属于“领格助词”。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题