若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 口语问题求助
待ちきれなくてきちゃった
请问什么意思啊
等的不耐烦了,就亲自过来了。
待ちきれない=待ちかねる=長い時間で待っていて、我慢できなくなる待ちきれなくてきちゃった=長い時間で待っていて我慢できなくなって、来てしまいました
理解が正しいかどうか分かりません。
二階を賛成します
等不下去了就过来了。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题