您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

「くらい」「ぐらい」使用上有什么区别?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-25 14:20:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 问题

作者:沙漠风暴 2004-12-11 9:47:00)

问题

江戸と京の距離は およそ 500キロだが、当時の人たちは 12日から15日くらいかけて、東海道を歩いたらしい。人間が1日に歩ける距離は大人の男性で40キロぐらい。だから、毎日歩き続けたとしても、そのくらいの日数はどうしても必要だっただろう

1.「くらい」「ぐらい」使用上有什么区别?

2.人間が1日に歩ける距離は大人の男性で40キロぐらい

   这里的[]是什么个用法?

3 昔は十日以上かかった場所まで 

  当時の人たちは 12日から15日くらいかけて、東海道を歩いたらしい。

  かかる と 表示时间的词语+かける 都有表示花费的意思,使用上有什么区别?

4.東京から京都や大阪へ日帰りで出張することなど 日常茶飯事になっている

这里的[]是什么个用法?

5.あまり速すぎて 旅の情緒が味わえないというのだ

       这个[]怎么来的?! 是这个单词速すぎる变化来的吗? 不过这个单词没有在字典里没找到!

请高手指点一下!!谢谢
作者:shichua 2004-12-11 10:57:00)


1.「くらい」「ぐらい」使用上有什么区别?我个人觉得他们没什么区别,意思都一样.

3 昔は十日以上かかった場所まで  以前到要花上10天以上的场所.

  当時の人たちは 12日から15日くらいかけて、東海道を歩いたらしい。 好像当时的人们要用上12至15天来走东海道.

  かかる と 表示时间的词语+かける 都有表示花费的意思,使用上有什么区别?

首先,かかる是自动词,而かける是他动词.其实从上面的句子上来看也是可以明白的.第一句从哪里到哪里需要多少时间.而第二句的则是一个语法~から~かけて。单一个かける的话,也是人为的花费.

5.あまり速すぎて 旅の情緒が味わえないというのだ

       这个[]怎么来的?! 是这个单词速すぎる变化来的吗? 不过这个单词没有在字典里没找到!

这个て就是すぎる接て形的用法.因为是一段动词直接去掉る接て.

作者:jinmeili 2004-12-11 11:06:00)


2で  基準を表すのじゃないの?

 凭  按照?

作者:老肖 2004-12-11 16:35:00)


第2题的で表示基准,第4题的で表示方法。

关于くらい和ぐらい的用法区别,我在一篇学术论文里见过在指示代词これ、それ、あれ、どれ后要接くらい,而在この、その、あの、どの后面要用ぐらい,其它场合下则随意。可是我又在另外一篇论文中,除了其它场合下可以随意以外,指示代词的接法正好相反。晕~。于是我便随便用。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告