您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 菜鸟日语 >> 菜鸟文法 >> 正文
「〜と」表示引用或条件时,与「〜って」口语用法差别?

「〜と」和「〜って」在口语中都可用于引用或条件,但在正式程度、功能范围和语气上有明显差别:

1. 「〜と」

  • 中性偏正式,口语和书面语都可用。

  • 用法稳定,可表示引用、条件、结果、必然关系

  • 语气客观,不带随意感。

例:

  • 先生は明日休みだと言いました。

  • このボタンを押すと、音が出ます。

2. 「〜って」

  • 强烈口语化的表达。

  • 主要用于引用、传闻、话题提示

  • 语气随意,带有亲近感或轻松感。

  • 不用于正式场合或书面语。

  • 一般不用来表示条件关系

例:

  • 明日は休みだって聞いた。

  • 田中さんって、優しいよね。

差别总结

  • 正式度:

    • 「〜と」>「〜って」

  • 功能范围:

    • 「〜と」=引用+条件等多功能

    • 「〜って」=口语引用、话题提示

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章