「~べくして」和「~べく」都与目的或意图相关,但用法、含义和场景有所不同:
- 「~べくして」
- 含义:表示“理所当然地……”或“注定会……”,强调某事因前因后果或必然性而发生,常带有宿命感或总结意味。
- 用法:接在动词连用形后,多用于书面语或正式场合,常用于叙述结果或评价。
- 例句:
- 彼は努力を続けたべくして成功した。
(他因持续努力而理所当然地成功了。)
- この事故は起こるべくして起こった。
(这场事故是注定会发生的。)
- 常见场景:用于分析事件结果、历史事件或总结某人成就时,强调“必然性”。
- 「~べく」
- 含义:表示“为了……”或“以……为目标”,强调主观意图或目的,侧重于行动的计划或努力。
- 用法:接在动词连用形后,常与「する」「努力する」等连用,书面语较多,用于表达目标或措施。
- 例句:
- 試験に合格すべく、毎日勉強している。
(为了通过考试,我每天都在学习。)
- プロジェクトを成功させるべく、チームで協力している。
(为了让项目成功,团队正在合作。)
- 常见场景:用于表达个人或团体的目标、计划或努力方向,常出现在正式报告或演讲中。
总结区别:
- 「~べくして」:强调结果的必然性,回顾或总结,语气客观,常见于叙述或评价。
- 「~べく」:强调主观目的或努力,展望未来,语气积极,常见于计划或行动描述。
|