您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
「~かねない」和「~かねる」的区别是什么?举例说明。

「~かねない」和「~かねる」都是表示某种可能性或难以做到的情况,但用法和含义有明显区别:

 

  1. 「~かねない」
    • 含义:表示“有……的可能性”或“可能会……”,常用于负面或不希望发生的情况,强调某种风险或危险。
    • 用法:接在动词连用形后,多用于客观描述,主语可以是自己或他人。
    • 例句
      • この機械は壊れかねないので、丁寧に扱ってください。
        (这台机器可能会坏,所以请小心使用。)
      • 彼は怒りかねないから、慎重に話したほうがいい。
        (他可能会生气,所以最好谨慎说话。)

 

  1. 「~かねる」
    • 含义:表示“难以……”或“不愿……”,强调主观上觉得某事难以做到,常含礼貌或谦虚的语气。
    • 用法:接在动词连用形后,主语通常是说话者,用于表达自己的判断或态度。
    • 例句
      • 彼の提案には賛成しかねます。
        (我难以同意他的提案。)
      • この問題は簡単には答えかねます。
        (这个问题我难以轻易回答。)

 

总结区别

  • 「~かねない」强调客观的可能性(多为负面),语感较强硬;
  • 「~かねる」强调主观的困难或不愿,语感较温和,常用于正式场合。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章