您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
日语二级能力考试204个语法中文详解(7)

151.+につけ++につけ 或+につけ++につけ


表示“不論……都……”,“不管……都……”等意思。前後兩個体言或用言連體形是意思相對的兩個詞.


困難につけ容易に付け、やらなければならない。


嬉しいにつけ悲しいにつけ、事実は事実だ。


歩くにつけ走るにつけ、十分以上はかかる。151.


不管難易都得干。


高興也好,悲傷也罷,事實就是事實。


不管是走還是跑,都要十分鈡以上。


152.或+につれ(につれて)


表示兩种事物按正比關係發展,相當於“隨著……”,“越……越……”。


時間がたるにつれて、悲しみは薄らいできた。


都市の人口が増えるに連れて、住宅問題なども深刻になってきた。


社会が発展するに連れて、人々の生活がよくなってきた。


入学希望者が増えるにつれて、入学試験が難しくなってきた。


暑くなるにつれ、エアコンの売行きがあがってきた。


隨著時間的流逝,悲痛漸漸減輕.


隨著城市人口的增長,住房等問題都變得嚴峻起來。


隨著社會的發展,人們的生活好起來了。


入學報名的人越多,入學考試就越難.


天氣越熱,空調的銷售越火爆。


相關内容:《標準日本語》中級 下 P86


153.+にとって(にとっても、にとっても)


表示舉出某人某事作爲評價的標準,相當於“對……來説……”。


この辞書が私たちにとっても役に立つ。


人間にとって食べることと寝ることは大切なことだ。


初めて日本語を習うものにとっては、助詞の使い方は一番難しいだろう。


それは私にとっても興味のある問題だ。


老人問題は社会にとっての課題だ。


這本辭典對我們來説很有用。


對人來説,吃飯和睡覺是十分重要的。


對初學日語的人來説,助詞的用法是最難的。


這對我來説也是一個感興趣的問題.


老人問題是社會的課題.


154.或+に伴い(に伴って)


表示後項隨著前項而變化。相當於“隨著……,伴隨……”。類似的用法有


中国に滞在する時間が長くなるに伴って、中国に対する理解もますます深まってきた。


学生数が増えるのに伴って、学生の質も多様化してきた。


わが国の経済の発展に伴い、女性の社会的な進出が活発化している。


地球の温暖化に伴い、海面も急速に上昇している。


隨著在中國生活的時間的增長,對中國的了解也就越來越深。


隨著學生人數的增加,學生的質量也變得良莠不齊.


隨著我國經濟的發展,女性進入社會的現象越來越多。


伴隨著地球的溫室化,海面也在急速地上升。


155.+に反する(に反して、に反した)


表示對比,相當於“與……相反”,“違反……”。


私たちの予想に反して、試験の結果はよくなかった。


予報に反して、今年の冬はとても暖かかった。


人々の期待に反し、景気は依然低迷を続けている。


学校の規則に反するものは罰せられることになる。


王さんはいつもみんなに反した意見を出す。


與我們預料的相反,考試的結果不太好。


與預報相反,今年的冬天很溫暖。


與人們的期待相反,經濟的低迷狀態仍在繼續.


違反校規的人將受到懲罰.


小王總是提出與別人相反的意見。


156.+にほかならない


表示斷定事物不可能是其他的内容。相當於“不外乎是……”,“無非是……”,“完全是……”。


こんないい成績を取ったのは絶えない努力の結果にほかならない。


若い人が外来語を好むのは、それなりの理由があるからにほかならないのである。


私は毎朝太極拳をたっていつのは、健康を増進するためにほかならない。


学問をするのは、社会に役立つためにほかならない。


取得這樣的好成績完全是不斷努力的結果。


年輕人喜歡使用外來語,無非是因爲有他們自身的理由。


我每天早晨打太極拳,無非是想增進健康。


做學問,不外乎是爲了有益於社會。


相關内容:《標準日本語》中級 下 P162


157.或或+にもかかわらず


表示前後兩項的逆接關係.相當於“雖然……但是……”,“儘管……還是……”。


お多忙にもかかわらず、わざわざおいていただいて、ありがとうございます。


雨にもかかわらず。たくさん参加者があった。


彼を非難したにもかかくぁらず、親切にしてくれた。


百忙之中特意光臨實在感謝.


儘管下雨,可參加的人還是很多。


儘管指責了他,它還是熱情地接待了我。


相關内容:《標準日本語》中級 上 P302


158.+に基づく(に基づいて、に基づき)


表示“根據……”,“在……的基礎上”,“按照……”等意思。


この教科書に基づき、文法を勉強する。


この映画は史実に基づいて画策されたものだ。


わが社は子供たちへのアンケート結果に基づく商品を開発している。


これは原理に基づいたやり方だ。


按照這本教科書來學習語法。


這部電影是基於史實策劃的。


我公司根據對兒童的調查結果進行商品的開發.


這是根據原理實行的一種方法。


上一页 [1] [2] [3] 下一页


二级文法




[1] [2] [3] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章