您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:世界著名童话欣赏—皇帝的新装

作者:佚名  来源:可可日语   更新:2020-3-31 21:23:32  点击:  切换到繁體中文

 

裸の王

(アンデルセン童話)



ある国に、洋服(ようふく) が大(だい) 好(す) きな王さまがいました。王さまは、きれいな服を買うために、自分のお金(かね) を全部使ってしまいます。お城(しろ) では、一時間ごとに服を着替(きか) えては、みんなに自慢(じまん) をしているのでした。


王さまの国に、二人の男がやってきました。男たちは「私たちは、世界で一番(いちばん) 美しい布(ぬの) を織(お) って、きれいな服を作ります。」と宣伝(せんでん) をしました。そして、「その服は、間抜(まぬ) けな人には見えないのです。」とも言いました。男(おとこ) たちのことが、間(ま) もなく王さまの耳(みみ) に届(とど) きました。王さまはすぐに、「私の服を作(つく) れ。」と、男たちに命令(めいれい) しました。男たちは、すぐに布を織り始めました。でも、本当(ほんとう) は、何もしていなかったのです。ただ、仕事(しごと) をしているふりをしているだけでした。それでも男たちは、王さまに、「きれいな絹(きぬ) の糸(いと) と、お金をください。」と申(もう) し出(で) ました。


糸とお金をもらうと、すぐ自分たちの荷物(にもつ) の中に隠(かく) しました。さて、王さまはどのくらい布が織れたか、気になります。そこで、年(とし) を取(と) った大臣(だいじん) を男たちの所(ところ) に遣(つか) わせました。


大臣が見ても、布が見えません。でも、男たちは、「どうです、すばらしい布でしょう。これで服を作れば、どんなすばらしい物(もの) になるでしょう。」などと言います。もちろん、大臣は、見えないというと、間抜けだと思われます。そこで、「実(じつ) に見事(みごと) な物だな。」と言いました。それから王さまの所に行って、「きっとすばらしいお洋服が出来(でき) 上がるでしょう。」と報告(ほうこく) しました。大臣の報告を聞いた王さまは、毎日、「はやく洋服が見たい。」と、男たちに催促(さいそく) しました。




[1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告