语法注释 1.毎日、食べるものもないほど、貧しいわたしです。 /我很穷,几乎每天都没有吃的。 “ほど”在这里表示程度、限度,可以不用译出。 △あれほど傲慢な人はいない。再没有比他傲慢的人了。 △仕事は山ほどある。工作有一大堆。 2.それほど言うのなら、お嫁にしてあげなさい。 /既然她这么说,你就娶了她吧。 “~てあげなさい”中包含两个语法现象。一个是表示授受关系的“~てあげる”,一个 是表示命令的“なさい ”。 “~てあげる”接在动词的连用形后,表示主体为别人作什么事情,动作的受益者一般 使用“に”来提示。该用法一般用在同辈间。 △新聞を読んであげましょう。 /给你念念报纸吧。 △わからなかったら、おしえてあげます。 /如果有不明白的,我可以告诉你。 “なさる”是形式动词 “する”的敬语动词,其命令形是文中出现的“なさい”。 △早くしなさい。 /快做! △さっさと片付けなさい。 /立即收拾一下! そうだんやくそく |
中日双语:世界著名童话欣赏—仙鹤报恩
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语