您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:政局不稳 经济萧条

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:05:24  点击:  切换到繁體中文

 

メンデルスゾーンの第4交響曲は、晴朗さにみちた旋律でファンが多い。「イタリア」と名づけられた曲の出だしは、あの国の紺碧(こんぺき)の海や、ぬけるような青空を思わせる。曲名を聞いてメロディーが口をつく方もおいでだろう。


门德尔松的第四交响曲以其明快的旋律赢得了众多粉丝的喜爱。将其命名为“意大利”是因为联想到那个国家湛蓝的大海和如洗的晴空。恐怕有不少人一听到这首曲子就能哼出它的旋律。


▼作曲家はドイツ北部に生まれた。南欧を旅して光を浴び、情緒に心洗われるさまが曲から伝わる。その青空が、今はかき曇り、欧州に不安の雲をなびかせている。総選挙の結果、イタリア政治は袋小路に陥ったようだ。


作曲家出生于德国北部,乐曲表达了他在游历南欧时沐浴阳光,心灵得到涤荡。而当年的清空现在却一片昏暗,欧洲的上空弥漫着不安的阴云。大选的结果,使得意大利政治陷入了死胡同。


▼財政危機を抱えて緊縮策を進めてきたが、失業や不況に国民はあえいだ。不満の海に、ベルルスコーニ前首相率いる勢力が「露骨なばらまき公約」を投げ込んだ。たちまち政情は混沌(こんとん)となり、選挙がすんでも新首相を選べない状態だという。


因财政危机而采取紧缩政策,人们在失业和不景气的经济中挣扎着。面对怨声载道的海洋,前总理贝卢斯科尼领导的势力扔出了一块“明显的空头公约”的石头。顿时政局陷入一片混乱,尽管大选已经结束,可仍推举不出新的总理。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告