第一人称:
わたし(私) わたくし(私) われ(我) わし 通用
ぼく(僕)[年幼男性用] おれ(俺)[较粗俗] 男用
あたし あたくし 女用
第二人称:
あなた(貴方)[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说]
きみ(君)[常用] おまえ(お前)[礼节性低]
てめえ(手前)[常用作骂人,幽幽中蒲饭常用]
きさま(貴様)[就是用来骂人的,可译作"你这混蛋"之类]
なんじ(汝) [非常用,动画中我只听到过3,4次]
おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]
第三人称:
かれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意]
接尾词的简单介绍:
添加接尾词是可以把普通词语敬体化。较常用于人称代词后。
[~さん(樣)]:
江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま].
例:
面堂(めんどう)さん:面堂同学
五代(ごだい)さん:五代先生
上一页 [1] [2] 尾页