您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

老婆=老太婆?30个中日字形一样意思不同的词语

作者:佚名  来源:人民网-日本频道   更新:2019-4-24 15:15:46  点击:  切换到繁體中文

 

接触过日语的学习者都知道,日语中有很多和中文长得完全一样, 但是意思却相差甚远的词语。例如,日语中的“爱人”不是合法的丈夫或妻子,而是存在暧昧关系的情人。日语中的“娘”也不是母亲,而是女儿。“手纸”也常被人拿来开玩笑,因为日语中的“手纸”不是如厕时的用纸,而是“信件”。


对于使用汉字的中国人来说,学习日语明明有着先天优势,但日语里这些“坑”又让初学者容易闹出笑话。(策划/ 陈思 于曼丽)



春雨(はるさめ)/春雨


日语:春天下的雨;粉丝(食物)。


汉语:春天下的雨。


人参(にんじん)/人参


日语:胡萝卜


汉语:人参


怪我(けが)/怪我


日语:名词。受伤。


汉语:动宾结构。指责“我”,例如“这事都怪我”。


新米(しんまい)/新米


日语:“新米”在日语中有两个意思,一个是当年收获的米;另一个是新手,新人,后者更为常用。需要注意的是“新米の店員”,指的是新人店员,而不是卖新米的店员。


汉语:收获不久的稻米。


暗算(あんざん)/暗算


日语:心算。不依靠笔算或珠算,而在脑子里进行计算。


汉语:暗中图谋伤害或陷害。


学長(がくちょう)/学长


日语:大学校长。


汉语:是对学龄较长或高年级学生的敬称。


※日语中,与汉语“学长”一词相对应的是“先輩”,“先輩”一词无性别之分,且不仅限于学校,公司里对入职早的同事也可以称为“先輩”。


另外,日语中“学長”一般指的是大学校长,而“校長”指小学、中学、高中的校长。有一个记忆的小窍门,“大学”的最后一个字是“学”,所以校长是“学長”,“小学校、中学校、高校”最后一个字都是“校”,所以对应的是“校長”。


老婆(ろうば)/老婆


日语:老太婆,上年纪的女性。


汉语:妻子的俗称。


新聞(しんぶん)/新闻


日语:报纸。


汉语:指报纸、电台、电视台、互联网等媒体对新近发生的事情的报道;新近发生的事情。


※日语中,汉语“新闻”一词对应的是“ニュース”。


看病(かんびょう)/看病


日语:陪床、照顾病人。


汉语:找医生治病。


説話(せつわ)/说话


日语:故事,传说。


汉语:用语言表达意思。




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告