您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

“寒い”和“冷たい”的区别

作者:整理  来源:沪江   更新:2015-8-28 13:55:46  点击:  切换到繁體中文

 

“寒い”和“冷たい”的区别


「さむい(寒い)・つめたい(冷たい)」


共通的意思:


寒冷,冷,冰凉


使用方法举例:


「寒い」:


①今年の冬は寒い。


①今年冬天好冷。


②年をとると毛が薄くなって頭が寒い。


②上了年纪,头发稀疏,头觉得冷。


「冷たい」:


①北風が冷たくて、とてもつらい。


①北风寒冷,令人难受。


②だいぶ水が冷たくなった。


②水凉多了。


两者的意义及区别:


(1)「寒い」: 表示气温低,略有贬义。表示气温以外的温度低时不能用。多用于因气温低全身感到冷的场合,也用于身体一部分感到冷。此外,“寒い”所表示的气温多为适温以下,暗示温度低的不好状态。还有“冷清,毛骨悚然”等意思。


(2)「冷たい」: 是关于温度的最基本的形容词之一(与“あつい”、“あたたかい”相对)。表示物体温度低,超过限度。可以是空气、水等物体,多指触觉上的温度低。而气温低只能用“さむい”。“冷たい”本身具有中立的意义。还有“冷酷”、“没有爱心”等意思。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告