您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用短语 >> 正文

日本流行语:「就活」演变出的“活”类词

作者:来源  来源:zokugo   更新:2015-5-7 10:58:17  点击:  切换到繁體中文

 



金活(2010年产生)


金活とは、金運アップするための活動のこと。


金活是指提升财运的活动。


『金活』の解説


金活とは金運アップするための活動のこと。金運アップといえば、金運を司る西方位を整頓したり、タイガーアイなどのパワーストーンを持ったり、黄色や金色の財布を持つといった風水に絡んだものが主にあげられる。


金活是指提升财运的活动。而提升财运的主要方法有整顿主管财运的西方位,或携带虎眼石等魔法石,或是带黄色或金色钱包等与风水有关的东西。


もちろんこれらも含まれるが、金活という言葉を使い始めたのが「満月の日にお財布をフリ、満月の気を取り込むことで金運アップ」という活動をしているフリフリーゼによるものであるため、満月の日に財布を振ることやフリフリーゼの活動に参加 賛同することを指して使うことが多い。


当然上述都是金活的内容,不过最先使用金活这个词的是在“满月之夜挥舞钱包,以吸取月亮精华来提升财运”的钱包舞动会,所以也多指参加或赞同满月夜舞动钱包行为或是钱包舞动会的活动。


また、フリフリーゼという通り、女性がメインであることから金活女子という言葉も使われる。


此外,正如钱包舞动会这个名字,主要是女性参加,所以也用金活女子这个词。


終活(2010年产生)


終活とは、人生の終焉をより良く迎えるための前準備のこと。


终活是指迎来完美临终时刻的预备工作。


『終活』の解説


終活とは(自分の)人生の終わりのための活動の略で、就活や婚活の派生語である。終活は人生の最期をより良いもの(=自分の理想的なもの)とするため、事前に行う準備のことで、例えば葬儀の内容やお墓のことを事前に決めておいたり、財産配分が主目的である遺言とは別に、自分の思いや意思、願いを綴るノートを書いておくといったものがある。


终活是(自己)临终前的准备工作的缩写,是就活和婚活的派生词。终活是为了让人生的终结更加美好(即自己理想中的临终),而事前进行准备,比如事先决定葬礼过程和墓地等,或是用不同于以分配财产为主要目的的遗嘱形式,就自己的想法、意见或愿望事先写好备忘录。


遺言状の場合、葬儀後に開封されることが多く、葬儀に対する願いを書いても希望が叶えられずに終わってしまう。そこで事前に家族や業者に相談するといった終活をする人が増えている。また、終活をすることで、死や人生を見つめなおすといった人も多い。


由于遗嘱多在葬礼后开封,即使写上对葬礼的期望也无法实现。因此有越来越多的人在生前就跟家人及主办葬礼的人商量相关问题。此外,有很多人通过终活而重新审视死亡与人生。


なお、終活はユーキャン新語 流行語大賞の2010年候補語60語にノミネートされた。


此外,终活被提名为U-can新语·流行语大奖2010候选60词。




上一页  [1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告