您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

《不结婚》第十一集台词赏析

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 18:31:11  点击:  切换到繁體中文

 


【剧情简介】


春子给千春打完电话就病倒了,千春火速赶往春子家并将她送去医院抢救,春子因为自己生病耽误了千春去见纯平而十分内疚。千春思量再三决定凡事靠自己,先考出证书,然后再找与旅游业相关的工作,不依赖任何人。春子也决定做手术,摘除子宫。千春拒绝了高原,理由是心里有其他喜欢的人,高原也已经早有察觉。瑞希写信告诉千春纯平并没有跟自己去法国。纯平与千春会怎么发展呢?春子开始新生活会顺利吗?


【台词赏析】:


① 救急で病院に付き添ってるんです。(01:37)


我陪她乘救护车来医院了。


付き添う「つきそう」: 跟随左右,照料,照管。服侍,伺候。陪伴,护理。


例:病人に付き添う。/服侍病人,护理病人。


父親が子どもの入学式に付き添う。/父亲陪伴孩子出席了入学典礼。


講演者は校長に付き添われて演壇に立った。/讲演者在校长陪同下登上了讲坛。


② ちょうど花の手入れで寄ろうと思ってたので。(05:05)


我刚好也想来打理打理花。


手入れ「ていれ」: 拾掇,修整,维修;修剪。


例:文章の手入れ。/修改文章。


庭木の手入れをする。/修整庭园的树林。


頭髪の手入れを怠る。/懒得梳理头发。


寄る「よる」: 顺便去。顺路到。


例:帰りに君のところにも寄るよ。/回去时顺便也要去你那里看看。


学校の帰りに本屋へ寄る。/从学校回来顺便到书店去。


どうぞまたお寄りください。/请顺便再来。


この船は途中ほうぼうの港に寄る。/这艘船沿途在许多港口停靠。


③ 感謝してもしきれないくらい。(13:05)


对你的谢意无法言尽。


きれない:< 接续> 动词去ます型+きれない


<意味> 「きれる」则是复合动词可能态的表达方式,表示完全、达到极限的意思,一般较强调该项动作完成的彻底、状态所达到的程度很高;表示“能够完成……”;而「きれない」接在动词连用形(ます)之后构成复合可能动词的否定式,表示不能将动作进行到最后。表示“不能完全……”。


例:毎月の小遣いは多くて、とても使いきれません。/每个月的零花钱太多,实在用不完。


こんなごちそうがならぶと、とても食べきれません。/摆这么多菜,实在吃不完。


④ うすうす気づいれはいたんだ。(13:23)


其实我也隐约察觉到了。


うすうす: 稍稍,略略,模模糊糊。


例:うすうす知ってはいたが。/虽然稍微知道一点。


⑤ 私も自分の思いに向き合ったから。(27:56)


我也想正视自己的心意。


向き合う: 相对,相向,面对面。


例:面と向き合う/面对面。


力士が土俵上で向き合う。/两个力士上场对峙。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告