这里最大的问题是,中文中没有相对自动词/他动词。那么中文又是怎么解决这个问题的呢? 一般日语中,相对他动词连接的宾语正是相对自动词连接的主语。 这种情况的一大特征是:相对自动词一般用来表示变化。如果从因果关系来区分二者的话,可以这样理解:相对他动词包含他动性引起的原因,以及对象事物的变化两个方面;而相对自动词则只能表现对象事物的变化。 也就是说,“子供が電気を点ける(小孩打开了灯)” 既强调“开灯”的动作,也暗含了“灯亮了”这一变化。因此,“電気を点けた(打开了灯)”这句话同时含有“電気が点いた(灯亮了)”的结果。 |
松永老师讲日语:难以分辨的自他动词
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语