查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]あの空気の中に、一秒でも長く居させたい Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:charlie811 2007-12-20 14:41:00)
[求助]あの空気の中に、一秒でも長く居させたい 監督を務める工学部教授、林義正さんは資金集めに奔走している。日産でレースに携わり、ルマンも3度経験した。「登る山は高いほどいい。突破力を養うには最適の教材です。あの空気の中に、一秒でも長く居させたい」 请问大家这里的居させたい是什么词变过来的?还有我看翻译时,翻的是连一秒都嫌长,这怎么理解呢?
#2 作者:totti250 2007-12-20 15:42:00)
いる--居る #3 作者:绿麒麟 2007-12-20 21:07:00)
あの空気の中に、一秒でも長く居させたい 在那種氛围里哪怕是多待1秒也好.
「居させたい」・・・・・・「居る」の使役+願望
#4 作者:丫头 2007-12-22 11:14:00)
>> 在那种气氛里哪怕多待1秒也好。 同意绿麒麟桑的解释。类似于“多待1秒是1秒(就多1秒钟的收获)”。 #5 作者:haf 2007-12-22 16:21:00)
ルマン 是什么? #6 作者:totti250 2007-12-22 18:17:00)
以下是引用haf在2007-12-22 16:21:00的发言:
地名,法国的勒芒,这里是指每年在勒芒举行的“勒芒24小时汽车赛”ルマン 是什么? #7 作者:iit 2007-12-25 19:55:00)
フランス中西部、サルト県の県都。パリの西南西211キロに位置する。人口14万5502、都市圏人口18万9107(1990)。周辺の農村地帯とは対照的な工業都市で、農業機械、電気機械、自動車、繊維、鉄鋼などの工業が盛ん。パリ、ブルターニュ、ノルマンディー、およびロアール川流域地方を結ぶ交通の要衝にあり、19世紀の中葉から鉄道網の発達で人口も急増した。20世紀に入り行政、商業、宗教上の地方中心都市となり、大学をはじめとする文化的機能も充実しつつある。ローマ時代から栄えた古い町で、ジュリアン寺院(12世紀ロマネスク様式の本堂、13世紀ゴシック様式の内陣をもつ)、ノートルダム・ド・ラ・クチュール教会(10~13世紀)、市庁舎と県庁舎(18世紀)、美術館など歴史的建造物が多く、観光都市ともなっている。1923年以来、毎年6月に開催されるフォーミュラ・カーのグランプリ「ル・マン24時間自動車レース」は世界的に知られている。会場となるサルト・ロード・レーシング・サーキットは市街地の南部に位置する。自動車博物館もある。 #8 作者:通日本 2007-12-26 16:33:00)
以下是引用iit在2007-12-25 19:55:00的发言:
フランス中西部、サルト県の県都。パリの西南西211キロに位置する。人口14万5502、都市圏人口18万9107(1990)。周辺の農村地帯とは対照的な工業都市で、農業機械、電気機械、自動車、繊維、鉄鋼などの工業が盛ん。パリ、ブルターニュ、ノルマンディー、およびロアール川流域地方を結ぶ交通の要衝にあり、19世紀の中葉から鉄道網の発達で人口も急増した。20世紀に入り行政、商業、宗教上の地方中心都市となり、大学をはじめとする文化的機能も充実しつつある。ローマ時代から栄えた古い町で、ジュリアン寺院(12世紀ロマネスク様式の本堂、13世紀ゴシック様式の内陣をもつ)、ノートルダム・ド・ラ・クチュール教会(10~13世紀)、市庁舎と県庁舎(18世紀)、美術館など歴史的建造物が多く、観光都市ともなっている。1923年以来、毎年6月に開催されるフォーミュラ・カーのグランプリ「ル・マン24時間自動車レース」は世界的に知られている。会場となるサルト・ロード・レーシング・サーキットは市街地の南部に位置する。自動車博物館もある。 上面的貌似比 監督を務める工学部教授、林義正さんは資金集めに奔走している。日産でレースに携わり、ルマンも3度経験した。「登る山は高いほどいい。突破力を養うには最適の教材です。あの空気の中に、一秒でも長く居させたい」 难理解一些吧 |
请问大家这里的居させたい是什么词变过来的?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语