您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0802) >> 正文

人間の記憶ほどあてにならないものはない

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2008-2-27 14:44:58  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 人間の記憶ほどあてにならないものはない。


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:nqw4ae6e 2008-2-20 22:12:00)

人間の記憶ほどあてにならないものはない。

 人間の記憶ほどあてにならないものはない。忘れだけでなく、自分に都合よく解釈して覚えていることもおおいからやっかいだ


 
なんとなく意味が理解できる、でもうまく翻訳できない。
我的翻译是
不是不能依靠人的记忆,不只是忘记,根据自己想当然的解释而记忆的比较多也是相当麻烦的
各位老大帮忙给看看!
感觉第一句比较绕嘴,可是翻译后又和后面的"忘れだけでなく"接不上.后面的翻译也是一团糟!看来我是要好好补习一下中文啦!

全文是

   
   

2“証拠”はある


   

人間の記憶ほどあてにならないものはない。忘れだけでなく、自分に都合よく解釈して覚えていることもおおいからやっかいだ。しかし、手帳に正確にメモしておけば、1ヵ月先のスケジュールでも、一年先のものでも(メモ欄を見るのをわすれない限り)大丈夫である。これは仕事の文書と同じである。どんな人間関係の中でも「言った」「聞かなかった」のトラブルは起こりがちたが、その場合、文書の形で残したおけば、そんなイザコザは防げる。つまり「証拠」はある。本人の記憶になくても「紙」がしっかり記録しておいてくれる。


   
  
[此贴子已经被作者于2008-2-20 22:16:44编辑过]
#2 作者:haf 2008-2-20 22:35:00)


人間の記憶ほどあてにならないものはない。忘れだけでなく、自分に都合よく解釈して覚えていることもおおいからやっかいだ

没有比人的记忆更靠不住的了。不仅(容易)忘记,而且以自己合适的方式解释后记住的情况很多,真是麻烦。

#3 作者:nqw4ae6e 2008-2-20 22:48:00)


多谢hafさん的指点! 勉強になりました。
#4 作者:haf 2008-2-20 23:36:00)


一緒に頑張れ!

 

图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:ounobudaka 2008-2-24 22:47:00)


没有比人的记忆更值得信任的东西了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告