您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0712) >> 正文

それにしても、それでも、それにもかかわらず说明一下各个词的用法

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-29 15:19:25  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: それにしても、それでも、それにもかかわらず、それなのに、にかかわらず


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:sikoru 2007-12-16 11:39:00)

それにしても、それでも、それにもかかわらず、それなのに、にかかわらず
それにしても、それでも、それにもかかわらず、それなのに、にかかわらずをそれぞれ一度ずつ使って文を完成しなさい
1。苦いので砂糖を入れた、(    )まだ苦い
2。伊勢丹のものが高いと聞いていたが、(    )高過ぎる
3。単調で根気のいる研究だ、(    )毎日こつこつ研究を続けているなど、ほんとうに感心するもんですね
4。明日入学試験です、(    )準備しようもしない
5。各家族の使用量(   )、水道料金は一定額を徴収します    谁可以详细跟我说明一下各个词的用法
#2 作者:小狮子 2007-12-16 15:11:00)


それにしても:可那也...、可是...。(表示“即使考虑到这一因素,也...”的意思。用于姑且承认前述情况,但继续说出与其相反事态的场合)

例:A:またガソリン代、値上がりしたよ。汽油又涨价了

  B:それにしても政治家は何をしてるんだろう。我々がこんなに苦しんでいるのに。

       真不知道那些政治家整天都在干些什么。我们老百姓生活这么苦。

それでも:尽管如此,即使这样。(表示“即使有前面说过的情况,但是...”的意思。常与“また”、“なお”等一起使用。)

例:それでも、私は行く。

     尽管如此,我也去。

にもかかわらず虽然...但是...、尽管....却....(表示虽然是那种事态,但...的意思。后续表示与预测相反的事态。也可以如下面的例2,用于句子的开   头。)

例:1.規則で禁止されているにもかかわらず、彼はバイクで通学した。

      尽管有文明规定禁止骑摩托车上学,他还是照骑不误。

     2.危険な場所だと十分注意されていた。にもかかわらず、軽装で出かけて遭難するはめになった

    尽管别人已警告过他那是个危险的地方,但他还是穿着轻便的服装出发了,最后落了个遇难的下场。

それなのに:可是...

A:にかかわらず:无论...都...(接天气、性别、年龄等含有差异的名词后,表示“与这些差异无关”、“不把这些差异当作问题”的意思。)

例:このクラブは年齢や社会的地位にかかわらず、どなたでも参加できます。

     这个俱乐部无论年龄和社会地位如何,谁都可以参加。

B:にかかわらず 无论...与否...。

   v-るv-ないにかかわらず/v-い Aーくないにかかわらず

 (接两个表示对立的事物,表示“与这些无关”、“不把这些作为问题”的意思。在“経験のあるなし”、“結果の良し悪し”等惯用的表达方式中主语后用“の”,其他的时候一般用“が”。也可以如例2用“...か...ないか”的形式。)

例:1.成功するしないにかかわらず、努力する事に意義があると思う。

       无论成功与否,我认为努力本身是有意义的。

     2.父が賛成するかしないかにかかわらず、私はこの仕事に就こうと思う。

       无论父亲是否赞成,我都要从事这个工作。

  3.結果の良し悪しにかかわらず彼の努力は評価されるだろう。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告