查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 不幸にも犠牲してしまった。
1)
不幸にも犠牲してしまった。
よくも集めたんだね。
请翻译一下这两个句子.
如何判断も是表示强调用法.因为还有其他用法.我老是搞不清楚.
2)
请翻译下面几个句子.
じゃ、君はあくまで知らぬとでもいうのか。
落ちでもすると大変だ。
野でも山でも鳥が啼いている。
答案はベンでも万年筆でも書ける。
彼は政治家でもある。
でも如何区分为, "でも" 和 "で+も".我区分不了.
谢谢!
1) 这里的两个も,正像你自己说的——是强调。分析方法是:去掉其中的も,句子本身也成立。
2) 试译下面几个句子——
—— 那总之你就是一口咬定你不知道是不是?
—— 要是掉下来了可不得了。
上述两个句子是—— "でも"
·····················
—— 原野和山上都有小鸟在啼叫。
答案はベンでも万年筆でも書ける。(我怀疑该是:ボールペン?)
—— 答案可以用圆珠笔写也可以用钢笔写。
——他同时还是政治家。
上述三个句子是—— "で+も"
我还要继续消化.
请指教一下:人に会った 和 人と会った 的区别是什么?标日44课练习I 3.(1)中今朝から頭ものども痛いです中的ものども是什么意思?「違う技術」に異常なほど高い価値を感じ合う该怎么翻译「融入一个集体一个团队」这里的「融入」应该用哪个词好?これはあくまでもたとえです 如何翻译よりにもよってどうして私が? 如何翻译请问“向こう流”怎么解释?おくん 是什么语法现象?怎么解释?