查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 我并不是那位铃木先生,............. Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:finkl 2007-12-4 1:16:00)
我并不是那位铃木先生,............. 中文: 各位前辈,以上译成日文怎么说啊?可否告诉小弟.. ![]() [此贴子已经被freyja于2007-12-4 12:40:38编辑过] #2 作者:nandezizai 2007-12-4 7:44:00)
好,我来告诉这位小弟^^;—— 我并不是那位铃木先生,我很喜欢那件上衣,所以想托日本的朋友帮我买下来,出售那件衣服商店的地址能告诉我吗? ⇒ 実は、僕はその「鈴木さん」ではないのですが、でも僕は本当にそのコートが気に入ってしまいましたので、日本に居る友人に僕の代わりに購入してもらおうと思っているところです。そいうわけで、そのコートを販売しているお店の所在(住所など)を教えていただけませんでしょうか。 ~~祝finkl小老弟顺利讨得商店地址、并买到可心的大衣、然后穿上暖暖的大衣更好地提高日语水平~ ![]() #3 作者:suzumenoko 2007-12-4 9:54:00)
自在先生の気持ちが暖かい・・・
#4 作者:nandezizai 2007-12-4 10:22:00)
以下是引用suzumenoko在2007-12-4 9:54:00的发言:
自在先生の気持ちが暖かい・・・ 分かってくださったお気持ちも暖か~く 感じました。 |
各位前辈,以上译成日文怎么说啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语