查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音をすることもなく聞いているのは気が滅入る。
人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音をすることもなく聞いているのは気が滅入る。
跟人类发出的抱怨声很相似的令人毛骨悚然的风声 听着就令人意志消沉。
有点不明白,既然没有响起啥啥的风声,又怎么听起来就啥啥呢?(。。。風の音をすることもなく聞いているのは。。。)
盼哪位指点一下!谢谢!
人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音を、することもなく聞いているのは、気が滅入る。
(私が) ~を、(他に何も)することもなく(ただ)聞いている。
请指教一下:人に会った 和 人と会った 的区别是什么?标日44课练习I 3.(1)中今朝から頭ものども痛いです中的ものども是什么意思?「違う技術」に異常なほど高い価値を感じ合う该怎么翻译「融入一个集体一个团队」这里的「融入」应该用哪个词好?これはあくまでもたとえです 如何翻译よりにもよってどうして私が? 如何翻译请问“向こう流”怎么解释?おくん 是什么语法现象?怎么解释?