您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0712) >> 正文

既然没有响起啥啥的风声,又怎么听起来就啥啥呢?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-28 13:43:46  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音をすることもなく聞いているのは気が滅入る。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:雨蛾 2007-12-2 22:36:00)

人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音をすることもなく聞いているのは気が滅入る。

人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音をすることもなく聞いているのは気が滅入る。

  跟人类发出的抱怨声很相似的令人毛骨悚然的风声 听着就令人意志消沉。

有点不明白,既然没有响起啥啥的风声,又怎么听起来就啥啥呢?(。。。風の音をすることもなく聞いているのは。。。)

盼哪位指点一下!谢谢!

#2 作者:suzumenoko 2007-12-4 9:12:00)


人が発する怨嗟の声にも似た不気味な風の音を、することもなく聞いているのは、気が滅入る。

 

(私が) ~を、(他に何も)することもなく(ただ)聞いている。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告