您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
请问部分内容如何表达

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 多年来我们一直主张......


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:未来215 2007-8-25 6:27:00)

多年来我们一直主张......

多年来我们一直主张大陆和台湾之间应该实现通邮,通航,通商这“三通”,人民自由往来,增加交流,促进了解,最终按照“一国两制”的方式实现祖国统一。

试译如下:

多年以来私達はずっと大陸と台湾の間に郵便が通じて、通航して、通商することの『三通』を実現するべきだと主張しています、人民の自由な付き合い、交流を増加して、理解を促進して、最後に『一国二制度』の方式によって祖国の統一を実現します。

感觉前半部分有点难,怎么也找不到感觉。红字部分也不正确。请高人指教。谢谢。

[此贴子已经被freyja于2007-8-27 14:38:59编辑过]
#2 作者:ウィザ-ド 2007-8-25 21:28:00)


多年来的话 長い年月に渡って/より ?

することの的表达不解俄...

这个要是我的话,大概这么翻(老久没翻这类的了,试试看)

多年来我们一直主张大陆和台湾之间应该实现通邮,通航,通商这“三通”,人民自由往来,增加交流,促进了解,最终按照“一国两制”的方式实现祖国统一。

長い年月の間に私達はずっと中国大陸と台湾の間に郵便、航行、商業の流通、いわゆる『三通』を実現するべきだと主張していて、人民の付き合い自由化させ、交流を増し、互いの理解を深め、『一国二制度』の方式によって、国家の統一という最終目標を果たした。

大概这意思吧,自己觉得蓝色部分还有待斟酌,但是合适的此还没想好,因为感觉这种文章的话,当然这样翻意思上没有错,但措词上就需要一些技巧,使用一些所谓得“文词”,效果会好很多,比如说你把新闻联播里的国际大事,翻成大白话就有些欠妥了

我又想了一下,比如这里可以不用ずっと,弛まない之类的词(本来还有一个合适的就是想不起来了)转译一下,后面的人民自由往来,增加交流如果变成一句的话,(例えば:民間の交流を活性化させ)也许效果更好吧...

当然我翻得也不一定对,仅供未来参考一下好了

#3 作者:未来215 2007-8-25 22:18:00)


以下是引用ウィザ-ド在2007-8-25 21:28:00的发言:

多年来的话 長い年月に渡って/より ?

することの的表达不解俄...

这个要是我的话,大概这么翻(老久没翻这类的了,试试看)

多年来我们一直主张大陆和台湾之间应该实现通邮,通航,通商这“三通”,人民自由往来,增加交流,促进了解,最终按照“一国两制”的方式实现祖国统一。

長い年月の間に私達はずっと中国大陸と台湾の間に郵便、航行、商業の流通、いわゆる『三通』を実現するべきだと主張していて、人民の付き合い自由化させ、交流を増し、互いの理解を深め、『一国二制度』の方式によって、国家の統一という最終目標を果たした。

大概这意思吧,自己觉得蓝色部分还有待斟酌,但是合适的此还没想好,因为感觉这种文章的话,当然这样翻意思上没有错,但措词上就需要一些技巧,使用一些所谓得“文词”,效果会好很多,比如说你把新闻联播里的国际大事,翻成大白话就有些欠妥了

我又想了一下,比如这里可以不用ずっと,弛まない之类的词(本来还有一个合适的就是想不起来了)转译一下,后面的人民自由往来,增加交流如果变成一句的话,(例えば:民間の交流を活性化させ)也许效果更好吧...

当然我翻得也不一定对,仅供未来参考一下好了

することのーー我自己也觉得怪怪的。那是拼凑在一起的。

谢谢了。学习了。说得有理。

#4 作者:新米ママ 2007-8-25 23:43:00)


多年以来 →  長年にわたり、
#5 作者:朝花夕拾 2007-8-26 21:40:00)


多年来我们一直主张大陆和台湾之间应该实现通邮,通航,通商这“三通”,人民自由往来,增加交流,促进了解,最终按照“一国两制”的方式实现祖国统一。

長年にわたり、我々は一貫して大陸と台湾は『三通』、すなわち『通信、通航、通商』を実現すべきであり、人々の自由な往来を認め、互いの交流を増やし、互いの理解を深めることで。最後的には『一国二制度』の方針に基づいて、祖国の統一を実現すべきであると主張してきた。

#6 作者:shichua 2007-8-27 13:25:00)


多年来我们一直主张大陆和台湾之间应该实现通邮,通航,通商这“三通”,人民自由往来,增加交流,促进了解,最终按照“一国两制”的方式实现祖国统一。

長年にわたり、我々は一貫に大陸と台湾は『三通』、すなわち『通信、通航、通商』を実現すべきだと主張しています。人々は自由に往来、互いの交流を増やし、互いの理解を促進することで、最終的には『一国二制度』にて、祖国の統一を実現します。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章