查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]「。。。予算におさめるために、中古ショップに買いに来たんです。」这里用「におさめる」所表达的含义? Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:mygame 2007-8-16 18:48:00)
[求助]「。。。予算におさめるために、中古ショップに買いに来たんです。」这里用「におさめる」所表达的含义? 「花嫁はどうしてもほしい指輪が二つあって、予算におさめるために、中古品を探しに来たらしい。」 想请问,这里用「予算におさめる」、「に」的含义. 如果要表达控制预算,节省开支的话,不是用该用他动词的「を」吗? #2 作者:penguin 2007-8-16 20:27:00)
「おさめる」是他动词没错,但「を」前是它的宾语,而「に」前是动作的归结点,这种用法在日语里很常见。说成这样就明了了: 「お金を予算に収めるために...」 |
这里用「におさめる」所表达的含义?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语