查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]皇室的尊敬用语,用的是「せる」「させる」吗? Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:mygame 2007-8-16 14:05:00)
[求助]皇室的尊敬用语,用的是「せる」「させる」吗? 皇室的尊敬用语,用的是使役态的「せる」「させる」吗? #2 作者:shichua 2007-8-16 14:34:00)
不知道楼主所问意思 #3 作者:Luffy 2007-8-16 14:52:00)
不太清楚。...很想知道.. ![]() #4 作者:忍 2007-8-22 6:41:00)
我懂你的意思,用れる、される 这种用法不能于和皇室的对话,只能是谈及皇室有关的事情的时候 比方说电视里的新闻,播音员说 今日、天皇陛下が幼稚園に訪問されました。 |
皇室的尊敬用语,用的是使役态的「せる」「させる」吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语