您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
皇室的尊敬用语,用的是使役态的「せる」「させる」吗?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]皇室的尊敬用语,用的是「せる」「させる」吗?


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:mygame 2007-8-16 14:05:00)

[求助]皇室的尊敬用语,用的是「せる」「させる」吗?

皇室的尊敬用语,用的是使役态的「せる」「させる」吗?

#2 作者:shichua 2007-8-16 14:34:00)


不知道楼主所问意思
#3 作者:Luffy 2007-8-16 14:52:00)


不太清楚。...很想知道..

图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:忍 2007-8-22 6:41:00)


我懂你的意思,用れる、される

这种用法不能于和皇室的对话,只能是谈及皇室有关的事情的时候

比方说电视里的新闻,播音员说

今日、天皇陛下が幼稚園に訪問されました。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章