查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 悪いのだよ Pages :[1] 共 3 楼
#1 作者:雨蛾 2007-7-24 21:02:00)
悪いのだよ 原文:君の言葉を受け取る資格が、ボクにないだけのことなのだ。ボクがある種の罪を背負った人であることが悪いのだよ 译:只不过我没有资格接受你的安慰,我是个背负着某宗罪的人,不好意思了。 悪いのだよ如此翻译可以吗? #2 作者:fengshi 2007-7-24 21:51:00)
似乎不妥。 是否可译为“~安慰,都怪我是个负罪的人啊。” #3 作者:雨蛾 2007-7-24 22:19:00)
果然比我那句舒服多了,虽然放到上下文中还是有点微妙的。。。 多谢了! |
悪いのだよ如此翻译可以吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语