查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: オラニエ·ランド Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:雨蛾 2007-7-24 0:08:00)
オラニエ·ランド オラニエ·ランド 这个单词是不是表示百老汇? #2 作者:shichua 2007-7-24 9:16:00)
不知道是不是:奥兰治地带 #3 作者:totti250 2007-7-24 16:38:00)
根据我翻译杂志的经验来看,十有八九这是个人名…… #4 作者:雨蛾 2007-7-24 20:38:00)
我可以肯定的,是它绝对是个地名。。。 因为那里曾举办过音乐剧。。。 奥兰治地带?米听说过。。。感觉也不象。。。。 #5 作者:gorugo 2007-7-25 0:51:00)
想像上・創造上 の話の場合は、適訳がないよ。 多分、翻訳でまよっていると思うけど、著者・あらすじなどが分からないと答えようがない。 また、若い作家・漫画家は、新しい言葉を作るから(たとえば、最近のブルードラゴンなど)、辞書に載っていない場合が多い。 #6 作者:雨蛾 2007-7-25 1:08:00)
看来是个难题啊,谢谢各位了! #7 作者:shichua 2007-7-25 12:36:00)
奥兰治好像是在荷兰 |
オラニエ·ランド 什么意思?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语