“〜を禁じ得ない”最自然地表达哪几种感情?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
“〜を禁じ得ない”最自然地表达哪几种感情?

~を禁じ得ない 是日语中表达 **“忍不住、不禁”的书面语句型,核心是描述人因外界刺激或内心触动,无法抑制自身的感情、反应或行为,最自然搭配的感情多为带有强烈情绪色彩的内心感受 **,常见的有以下几类:
  1. 感慨、赞叹之情
    因看到壮观的景象、杰出的成就或动人的画面,油然而生的赞叹与感慨,是这个句型的高频使用场景。
    例句:
    • 彼の長年の努力が実った姿を見て、感嘆を禁じ得なかった
      (看到他多年努力终有回报的样子,不禁心生感慨。)
    • 大自然の雄大な景色に、驚きを禁じ得ない
      (面对大自然的雄伟景色,不禁感到惊叹。)
  2. 悲伤、惋惜之情
    用于表达因遗憾、离别、悲剧等场景引发的难过情绪,语气庄重且饱含共情。
    例句:
    • 若すぎる彼の逝去のニュースを聞き、嘆きを禁じ得なかった
      (听到他英年早逝的消息,不禁为之惋惜。)
    • 努力が報われなかった彼女の姿を見て、同情を禁じ得ない
      (看着她努力却未获回报的样子,不禁心生同情。)
  3. 愤怒、愤慨之情
    针对不合理的现象、卑劣的行径,表达难以压抑的愤怒,语气带有谴责意味。
    例句:
    • 不正を働いた人が責任を回避する姿に、憤りを禁じ得なかった
      (看到作恶之人逃避责任的样子,不禁感到愤慨。)
    • 弱者を欺くような行為には、怒りを禁じ得ない
      (对于欺凌弱者的行为,不禁感到愤怒。)
  4. 怀念、眷恋之情
    因触景生情或回忆往事,引发的对过去的怀念,情绪细腻且深沉。
    例句:
    • 学生時代の写真を見て、懐かしさを禁じ得なかった
      (看到学生时代的照片,不禁心生怀念。)
    • 故郷の風景を思い出すと、郷愁を禁じ得ない
      (想起故乡的景色,不禁涌起乡愁。)

补充使用要点

  • 这个句型的语气偏正式书面,日常口语中更常用 ~てしかたがない ~てたまらない 等表达。
  • 接续方式为:感情类名词 + を禁じ得ない,名词多为抽象的情绪词汇。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

“〜はさておき”用来转换话题时,最自然的说法是什么?
“〜もさることながら”表示“当然……但更……”时,请举一个例句。
“〜を絵に描いたような”常用来形容哪三种典型的情况?
“〜ときている”这种强烈断定语气是怎么使用的?
用“〜ときたら”轻微责备或表示惊讶时,请举两个例句。
“〜ば〜ほど”结构中,有哪些会产生相反意思的特殊用法?
“〜につけ〜につけ”的意思是什么?请给一个自然例句。
“〜とあって”多出现在什么样的句子或场景里?
“〜を限りに”表示决心或结束时是怎么用的?
请用“〜にかこつけて”造一个带有讽刺或找借口意味的句子。
“〜にあって”的三种正确用法分别是什么?
“〜を措いて”在正式场合的用法请举一个例句。
用“〜ものなら”表达最强烈的条件或愿望时,应该怎么说?请举例。
“〜にたえない”可以表达哪三种常见的感情?
“〜そばから”经常和哪些动词搭配使用?请举几个例子。
“〜をよそに”的意思以及使用时需要注意什么?
“〜にひきかえ”一般出现在什么样的语境中?
请举三个“〜かたがた”的正确使用例句。
“〜に反して”和“〜にもかかわらず”的细微差别在哪里?
“〜にたる”和“〜に値する”在使用上有什么不同?
“〜にもほどがある”通常用在什么样的场合?
“〜かねる”和“〜かねない”的意思和语气区别是什么?
“〜たあげく”的正确用法请举一个例句说明。
「〜とはいえども」表示让步时,与「〜とはいえ」口语书面差别?
「〜を余儀なくされる」表示被迫或不得已时,语感如何?