「〜てほしい」表示希望别人做某事时,口语和书面语使用区别?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT三级 >> 正文
「〜てほしい」表示希望别人做某事时,口语和书面语使用区别?

下面用简明说明来回答
「〜てほしい」在表示希望别人做某事时,
口语和书面语的使用区别。


口语中的「〜てほしい」

  • 用于直接表达个人愿望

  • 语气主观、带感情

  • 多用于熟人之间的请求

例:
早めに連絡してほしい。
もう少し静かにしてほしいな。

语感是把自己的希望直接说出来


书面语中的「〜てほしい」

  • 使用受限,正式文章中较少直接使用

  • 若使用,多见于
    意见表达、问卷、致读者文字

  • 通常会间接化、客观化

例:
今後は十分な説明を行ってほしい。
(表达期待,而非命令)


正式书面语中的替代说法
为了避免过于主观,常改为:

  • 〜が望ましい

  • 〜を求める

  • 〜していただきたい

  • 〜が期待される


核心差别一句话

  • 口语:直接说“我希望你……”

  • 书面语:要么少用,要么改成更客观的表达

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

~に従って VS ~に伴って
~かもしれない VS ~だろう(推测)
~たところだ VS ~たばかりだ
~続ける VS ずっと~ている
~に対して VS ~にとって
~とき VS ~際に
~ておく VS ~てある
~のに VS ~けれども(转折)
~だけ VS ~しか~ない(限定)
~てから VS ~後で
~によって VS ~に応じて
~ほうがいい VS ~たらどうですか(建议)
~から VS ~ので(原因)
~ために VS ~ように(目的)
~について VS ~に関して
~に従って VS ~に伴って
~かもしれない VS ~だろう(表推测语气)
~たところだ VS ~たばかりだ(动作刚结束)
~続ける VS ずっと~ている(表持续)
~に対して VS ~にとって
~とき VS ~際に(表 “…… 之时”)
~ておく VS ~てある
~のに VS ~けれども(表转折)
~だけ VS ~しか~ない(表限定)
~てから VS ~後で(表先后)