您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文

日语二级语法讲义08

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-4-18 18:42:56  点击:  切换到繁體中文

 

81.…ながら(も)


接续:「名词 ながら(も)」


「形容动词词干 ながら(も)」


「形容词 ながら(も)」


「名词连用形 ながら(も)」


含义:表示前后两个事项互相矛盾的逆态接续。意思类同于“のに、けれども/が”。


中文:虽然……但是……;虽……却……


例:子供ながら、彼は大学生と同じくらいの学力を持っていると言われている。


母親に叱られて、子供はいやいやながら塾に出かけた。


若い時は、悪いことだと分かっていながら、暴走行為を繰り返していた。


82.…など


其他表现形式:…なんか;…なんて


接续:「名词 (だ)など」


「动词连体形 など」



含义:表示列举相关事项,暗示其他同类事项。


中文:……之类;……等等;


例:うちの主人は、お酒やタバコなどは口にしないわよ。


私は魚釣りなんか大好きだ。


テレビなんか見ていたら、明日の試験にいい成績は取れないよ。



含义:表示自谦、轻蔑等语气。


中文:……什么的(灵活翻译)


例:こんな長すぎるテレビドラマなど、見たくないよ。


私はジャズ音楽などには全然興味がない。


大切なのは心だ。お金なんていくらあっても幸せになれない。


口语表现形式:


(1)「…なんか」


注意不能前接动词基本形,其余同“など”,是其更为口语化的形式。


惯用形①:「…なんか(など)…动词连体形 ものか」


例:嘘じゃないかしら、今さえ、誰がそんな話なんか信じるものか。


あんなつまらない所なんか、二度と行くものか。


惯用形②:「…なんか(など)…ない」


例:忙しくて休暇を取れないので、旅行なんか出来ないよ。


あんなドラマ、ちっとも面白くなんかないよ。


口语表现形式:


(2)「…なんて」


用法①:接续、意思同「など、なんか」,可以替换。


例:息子が就職はいやだなんていい出して困っている。


そんなばかげた話なんて、誰も信じないわよ。


用法②:前接动词基本形,表示惊讶,可译为“竟然……”


例:子供のお小遣いも奪うなんて、恥ずかしくないか。


高校生なのに結婚したいと口に出すなんて、どうするつもりなのか。


83.…において


连体形式:…における


接续:「名词 において」



含义:表示后项事物发生的地点、场所。


中文:在……


例:1996年のオリンピックはアトランタにおいて行なわれた。


江戸時代においては、士農工商という身分制度があった。


アジアにおける経済発展は、目覚しいものがある。



含义:表示后述事项涉及的范围。相当于“その点で、それに関しては”。


中文:在……方面;在……这一点上


例:この作品は造形の美しさにおいて、優れるものだと言える。


うちの会社は資金の問題はないが、技術においてそれほど進んでいない。


勉強においても、スポーツにおいても、彼は誰も負けない。


84.…どころか


接续:「动词连体形どころか」


「形容词 どころか」


「形容动词 どころか」


「名词 どころか」



含义:表示否定前项,陈述后项事实与前述内容正好相反。


中文:哪里是虽说……而是……呢;不但没……反而……呢


例:嵐は弱まるどころか、ますます激しくなるようだ。


温かいどころか、連日気温が零下五度にまで下がる寒さが続いている。


彼女は独身どころか、子供が二人もいるんだよ。



含义:表示不仅不能达到前述较低的标准,甚至连后项更低的标准也达不到。


惯用搭配:…どころか…も…ない;


…どころか…さえ(も)…ない;


…どころか…だって…ない。


中文:非但……就连……;别说……就是……也……


例:あんな奴、声をかけるどころか、顔を見るのもいやだよ。


おじいさんは漢字どころか、ひらがなもかけない。


彼は料理をつくるどころか、洗い物もしない、夫として失格だ。


85.…どころではない


接续:「动词连体形 どころではない」


「名词 どころではない」


含义:表示说话时并不处于能够进行前述活动的状态或场合。


中文:根本谈不上……;哪里谈得上……


例:仕事をたまっていて、お酒を飲むどころではない。


試験の時期なので、息子はのんびりテレビを見るどころではない。


この悪天候では、海水浴どころではない。


86.…ところに; …ところへ; …ところを


(1)接续:「動詞連体形+ところに/ところへ/ところを」可译为:正要……的时候;


「…ようとした +ところに/ところへ/ところを」可译为:正想要……的时候;


「…ている +ところに/ところへ/ところを」可译为:正在……的时候


「…た +ところ/ところが」


①ところに/ところへ


含义:表示实施或发生动作、行为的某一时刻出现了新情况。语法着重点在于强调前项动作或行为实施或发生的这个时间概念。后项出现的情况多为妨碍前项事情的进行,但有时也会出现好的方向发展或中性的情况。


例:出かけようとするところに、友達が訪ねてきた。


電話をかけようとするところへ、その相手から電話がかかってきた。


● ようやくみんなの意見が一致したところへ、思わぬ邪魔が入った。


②ところを


含义:表示实施或发生动作、行为的某一时刻出现了新情况。语法着重点不仅仅在于前项动作或行为实施或发生的这个时间概念,更多的还是在于实施或发生的场合、地点。有“当场……”的语义。后续动词往往表达当场看见或发现之类,如:見る、見つける、見つかる、発見する等。还有表达当场叫住、抓住、袭击、救助之类的动词,如:呼び止める、捕まえる、捕まる、襲う、逮捕する、助ける等。


例:人々ぐっすり寝込んだところを大地震が襲った。


万引きしているところを、監視カメラでチェックされ捕まった。


階段を下りようとするところを、後ろの人に押され、転んでけがをしてしまった。


(2)接续:「形容词 ところを」


「名词 の ところを」


常用的有以下一些用法:


①いい/悪い+ところに


例:いいところに来たね。ちょうど餃子を作ったところだから。


悪いところに来たなあ。


②お忙しい+ところを


ご多忙の+ところを


お休み中の+ところを


例:お忙しいところを、わざわざ来ていただいて、ありがとうございます。


ご多忙のところを、お邪魔しまして、どうもすみませんでした。


お休み中のところを、お電話して済みませんでした。 87.…としたら


其他表现形式:…とすれば


接续:「动词连体形 としたら」


「形容词 としたら」


「形容动词/名词 だとしたら」


含义:常常与“仮に、もし”呼应,表示假设某种情况存在或实现。


句子后半部分侧重表现说话人的意志、判断和评价时,往往使用“としたら”;侧重表示推测时,往往使用“とすれば”并且句尾常伴有“…だろう、 …はずだ、 …可能性がある”等表现形式。


中文:要是……的话; 假设……的话


例:景気が回復するとしたら、秋ぐらいからだろう。


今マンションを買うとしたら、二千万円ぐらいのものしか買えないなあ。


予定どおりだとすれば、飛行機は9時に着くはずだ。


88.…として(は);…としても


(1)…として/…としては


接续:「名詞 として(は)」


含义:表示资格、立场等。强调以该资格、立场阐述后项观点时,使用“としては”。


说话,发言时,常用礼貌形式“としましては、 といたしましては”


中文:作为……


例:田中さんは昨日、社員の代表として、会社の幹部会議に出席した。


私としては、賛成ですが、他の人の意見も聞いてみないと、決められません。


私は社員の代表といたしましては、お意見に賛成しかねます。


(2)…としても


①接续:「名詞 としても」


含义:表示以某种身份,地位或资格而论,立场和观点也相同,是“…として”的类同追加表现。


中文:作为……也……;就是……也……


例:親としても、子供の好き嫌いを無視するわけにはいかないだろう。


子供としても、親の無理なやり方には意見がないわけではないが。


②接续:「动词连体形 としても」


「形容词 としても」


「形容动词/名词 だとしても」


含义:表示在前项假定情况成立的条件下,说话人的看法、判断、结论也不会改变。


中文:即使……也……;


例:私としては、家具を買いたくないが、買うとしても一番安いのしか買わないだろう。


飛行機で行くとしても、北海道までは少なくとも1時間以上かかるだろう。


● たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見を最後まで主張するつもりだ。


89.…ないことには


接续:「動詞未然形 ないことには」


「形容詞の未然形- ないことには」


「形容動詞で/名詞で ないことには」


含义:表示前项是后项的必要条件,前述事项不实现,后述事项也不会实现。


中文:如果不……就(不)……


例:そんなことは実際に見ないことには信じられない。


お見舞いに行って見ないことには、容態はわからない。


家は実際に住んでみないことには、本当にいいかどうか分からない。


90.…ないことはない; …ないこともない


接续:「动词未然形 ないことはない」可译为:有可能……;


「动词未然形 ないこともない」可译为:也有可能……;


含义:表示总体上是给予肯定的,但是语气上有所保留,并不是绝对的肯定。


例:秘密を守るなら、教えてあげないこともない。


是非にと頼まれれば、やらないこともない。


難しい文章も辞書があれば、読めないこともない。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告