您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
施益行老师日语二级冲刺辅导(七)

三十一、今日試合の相手は、去年の優勝者だった。負ける(___)と思っていたが、勝つこ とがてきた。


1)はずがない


2)ほかない


3)ことになっている


4)にきまっている


请问施老师:


我选的是1,觉得后半句可以解释为“不要想着被击败,就能胜利”


正确答案是4,是不是翻译为“一定会被击败,就能胜利”


这题我的疑点有2个,


第一个疑点:負ける的意思,是“被击败”还是“击败”?


第二个疑点:后半句中的“が”,是不是逆接?


答案当然应该选4


如果选1的话,意思就变成:“明天比赛的对手,是去年的冠军。虽然我想不可能输的,但是还是赢了。


选4的意思是:明天比赛的对手,是去年的冠军。虽然我想肯定会输的,但是还是赢了。


从逻辑上来分析。选4比较合理。


三十二、 畳が古くて不快だと(___)、大家さんに文句は言えなかった。


1)感じては


2)感じてこそ


3)感じつつも


4)感じるにつれ


请问施老师:


这题我选的是2,我不知道正确答案3中的つつも是什么意思,还有后半句中的“文句”


怎么翻译?


本题答案是3。表示逆接关系。意思:“虽然感到草席的地板已经非常陈旧,令人不快,但对房栋什么埋怨的话都没有说。”


三十三、请问施老师:すら是什么语法用法?这题的答案尽管不是すら,但是我仍旧想知道すら的用法,我看到すら在其他题目中也出现过了。是不是以下用法?是不是すら不是二级语法?


「すら」是一级语法.相当于さえ、でも、まで.表示极端的事例.中文相当于: 连…都


三十四、 彼女は病気であるということを(___)ほど、元気にふるまっていた。


1〉気づく


2〉気づかない


3〉気づかせる


4〉気づかせない


请问施老师:


这题我是猜出的正确答案4,但是我翻译不好,“让她的病情受到关注,就能好起来的”,请老师评析。


翻译:她装出一副很健康的样子,就好象没有意识到已经生病一样.


三十五、 彼がそれを知った時の(___)といったらなかった。


1〉おどろきよう


2〉おどろいた


3〉おどろく


4〉おどろこう


请问施老师:


这题我完全没有方向,


第一疑问:正确答案1是什么语法?


第二疑问:整句怎么翻译,后半句我看不懂。


这个是1级语法,考试应该不会涉及.


这里作为名词来用,翻译:他知道这件事情时,十分惊讶.


[といったらなかった]表示 …极了.没有比…更…


一週間もお風呂に入らないんだもの、汚いといったらなかった。


一个星期没有洗澡了,脏得要命


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章