您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文

日本語能力試験一級常用副詞 は行

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-4-7 22:08:34  点击:  切换到繁體中文

 

◎ はたして(果して) 究竟,果真


果して100点だった。 果然得了一百分。


果して行くだろうか。 果真要去吗?


◎ はっきり 清楚,明确;断然


はっきりした態度 明确的态度


◎ はっと 吃惊,突然想起


はっと気が付く 猛醒


はっと我に返る 清醒过来,惊醒


◎ はらはら 飘落落下;非常担心


紅葉がはらはらと落ちる。 红叶簌簌落下。


見ていてもはらはらする。 看着都令人担心。


◎ ばらばら 分散,凌乱;七零八落


家はばらばらに建っている。 房子建得七零八落。


小石がばらばら飛んでくる。 小石子啪啦啪啦地飞过来。


◎ びくびく 害怕,发抖


恐ろしさにびくびくする。 吓得提心吊胆。


びくびくものだ。 吓死人,令人提心吊胆。


体をびくびく震わす。 哆哆嗦嗦地颤动身体。


◎ ひそひそ(と) 窃窃私语;悄悄,暗中


小声でひそひそ話す。 小声私语。


ひそひそ話 窃窃私语,悄悄话


◎ ひたすら 一味,一个劲儿地


ひたすら外国の援助に頼る。 一味依赖外国援助。


◎ ひとりでに(独りでに) 自行,自动,自然而然


独りでにドアを開いた。 门自动地开了。


◎ ひょっと 突然,偶然


ひょっと思い出した。 突然想起来了。


ひょっとしたら 或许,说不定


ひょっとして 万一,也许


◎ ひらり 敏捷地,轻飘飘地


ひらりと馬に飛び乗る。 飞身上马。


◎ びっしょり 湿透,湿淋淋


びっしょりと汗をかく 汗流浃背,浑身冒汗


雨で服がびっしょりになった。 衣服被雨淋透了。


◎ ふいに 突然,意外


不意の出来事 突然的事件


不意に来られる。 (他)突然来了。


◎ ふらり(と) 晃荡,无目的地走来走去


ふらり(と) 外出する。 随便出去溜达。


ふらり(と) 倒れかかる。 晃晃荡荡地要倒下。


手持ち無沙汰でふらりしている。 无所事事地闲呆着。


◎ ふらふら 溜达,摇摆


考えがふらふらしている。 拿不定主意。


◎ へとへと 精疲力竭,非常疲乏


もうへとへとで歩けない。 已经筋疲力尽,再也走不动了。


◎ べたべた 粘糊糊;粘满;形影不离


糊がべたべた手にとくっつく。 胶水粘糊糊地粘在手上。


着物が体にべたべたくっつく。 和服贴在身上。


バターをべたべたつけた。 粘沾地涂上黄油。


壁にべたべたとポスターを貼る。 墙上贴满宣传画。


いつもべたべたくっついている。 总是形影不离。


べたべたする女 粘人的女子


◎ ぺらぺら/べらべら 流利;单薄;翻纸声


彼は日本語がぺらぺらだ。 他讲日语讲得很流利。


ぺらぺらとノートを繰る。 哗啦哗啦地翻笔记本。


ぺらぺらの人絹物 单薄的人造丝织品


薄いぺらぺらした着物 单薄的衣服


◎ ほっと 叹气;放心,松了一口气


ほっとため息をつく 叹了一口气。


熱が下がってほっとした。 烧退了才放下心来。


◎ ほのか 隐约,模糊


ほのかな梅のかおり 梅花散开发出的清香


◎ ほんのり 稍微显露


ほんのりと赤い。 微微发红。


◎ ぼつぼつ 慢慢,渐渐;点点


ぼつぼつ出かけよう。 溜达着走吧。


顔にぼつぼつができる。 脸上起了一片小疙瘩。


草原に民家がぼつぼつある。 草原上星星点点地有几户人家。


◎ ぼろぼろ 褴褛,破烂;纷纷落下


彼はいつもぼろぼろの服を着ている。 他总是穿着破破烂烂的衣服。


涙がぼろぼろと零れる(こぼれる) 。 眼泪扑簌扑簌往下掉。


◎ ぽつぽつ 尖尖地;滴滴嗒嗒地


雨がぽつぽつ降ってきた。 雨滴滴嗒嗒地下起来了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告