◎ はたして(果して) 究竟,果真
果して100点だった。 果然得了一百分。
果して行くだろうか。 果真要去吗?
◎ はっきり 清楚,明确;断然
はっきりした態度 明确的态度
◎ はっと 吃惊,突然想起
はっと気が付く 猛醒
はっと我に返る 清醒过来,惊醒
◎ はらはら 飘落落下;非常担心
紅葉がはらはらと落ちる。 红叶簌簌落下。
見ていてもはらはらする。 看着都令人担心。
◎ ばらばら 分散,凌乱;七零八落
家はばらばらに建っている。 房子建得七零八落。
小石がばらばら飛んでくる。 小石子啪啦啪啦地飞过来。
◎ びくびく 害怕,发抖
恐ろしさにびくびくする。 吓得提心吊胆。
びくびくものだ。 吓死人,令人提心吊胆。
体をびくびく震わす。 哆哆嗦嗦地颤动身体。
◎ ひそひそ(と) 窃窃私语;悄悄,暗中
小声でひそひそ話す。 小声私语。
ひそひそ話 窃窃私语,悄悄话
◎ ひたすら 一味,一个劲儿地
ひたすら外国の援助に頼る。 一味依赖外国援助。
◎ ひとりでに(独りでに) 自行,自动,自然而然
独りでにドアを開いた。 门自动地开了。
◎ ひょっと 突然,偶然
ひょっと思い出した。 突然想起来了。
ひょっとしたら 或许,说不定
ひょっとして 万一,也许
◎ ひらり 敏捷地,轻飘飘地
ひらりと馬に飛び乗る。 飞身上马。
◎ びっしょり 湿透,湿淋淋
びっしょりと汗をかく 汗流浃背,浑身冒汗
雨で服がびっしょりになった。 衣服被雨淋透了。
◎ ふいに 突然,意外
不意の出来事 突然的事件
不意に来られる。 (他)突然来了。
◎ ふらり(と) 晃荡,无目的地走来走去
ふらり(と) 外出する。 随便出去溜达。
ふらり(と) 倒れかかる。 晃晃荡荡地要倒下。
手持ち無沙汰でふらりしている。 无所事事地闲呆着。
◎ ふらふら 溜达,摇摆
考えがふらふらしている。 拿不定主意。
◎ へとへと 精疲力竭,非常疲乏
もうへとへとで歩けない。 已经筋疲力尽,再也走不动了。
◎ べたべた 粘糊糊;粘满;形影不离
糊がべたべた手にとくっつく。 胶水粘糊糊地粘在手上。
着物が体にべたべたくっつく。 和服贴在身上。
バターをべたべたつけた。 粘沾地涂上黄油。
壁にべたべたとポスターを貼る。 墙上贴满宣传画。
いつもべたべたくっついている。 总是形影不离。
べたべたする女 粘人的女子
◎ ぺらぺら/べらべら 流利;单薄;翻纸声
彼は日本語がぺらぺらだ。 他讲日语讲得很流利。
ぺらぺらとノートを繰る。 哗啦哗啦地翻笔记本。
ぺらぺらの人絹物 单薄的人造丝织品
薄いぺらぺらした着物 单薄的衣服
◎ ほっと 叹气;放心,松了一口气
ほっとため息をつく 叹了一口气。
熱が下がってほっとした。 烧退了才放下心来。
◎ ほのか 隐约,模糊
ほのかな梅のかおり 梅花散开发出的清香
◎ ほんのり 稍微显露
ほんのりと赤い。 微微发红。
◎ ぼつぼつ 慢慢,渐渐;点点
ぼつぼつ出かけよう。 溜达着走吧。
顔にぼつぼつができる。 脸上起了一片小疙瘩。
草原に民家がぼつぼつある。 草原上星星点点地有几户人家。
◎ ぼろぼろ 褴褛,破烂;纷纷落下
彼はいつもぼろぼろの服を着ている。 他总是穿着破破烂烂的衣服。
涙がぼろぼろと零れる(こぼれる) 。 眼泪扑簌扑簌往下掉。
◎ ぽつぽつ 尖尖地;滴滴嗒嗒地
雨がぽつぽつ降ってきた。 雨滴滴嗒嗒地下起来了。