|
88…や;…やいなや 接续:[v-るや/やいなや] 意思:表示前项动作“~すると、すぐ~”出现后项动作。当今很少用于口语。表示习惯动作时,后项动词用现在时;表示既定事实,后项动词用过去时。如: 彼は(毎日)家に帰るや否やパソコンに向かう。 /他一回到家就坐在电脑前。(习惯) 彼は家に帰るや否やパソコンに向かった。 /他一回到家就坐到了电脑前。(既定事实) 可译为:刚一……就……。一……立刻就……。 ●彼女は私の顔を見るや否や、涙を浮かべて駆け寄った。 /她一看到我,就含着泪跑了过来。 ●彼女が壇上に立つや否や、会場から割れんばかりの拍手が沸き上がった。 /她一站到讲台上,会场上就爆发起一阵雷鸣般的掌声。 ●彼は事務所に帰るや否や、堰を切ったように株価市場の異変を同僚に語りはじ めた。 /他一回到办公室,就像决了堤的洪水一样滔滔不绝地对同事谈起了股市的异变。 ●彼は母危篤の報を受けるや、一目散に家に駆け戻った。 /他一接到母亲病危通知,就一路奔着赶回了家。 类义句型:参见2级句型第19条[…か…ないかのうちに」 参见2级句型第60条[…たとたんに」 参见1级句型第10条[…が早いか」 参见1级句型第22条[…そばから」 参见1级句型第59条[…なり」 89.…ゆえ;…ゆえに 其他表现形式:…ゆえの 接续: [V+ゆえ/ゆえに/ゆえの」 [A+ゆえ/ゆえに/ゆえの」 [Na+ゆえ/ゆえに/ゆえの」 [N(の)ゆえ/ゆえに/ゆえの」 意思:前项事情成为后项结果的原因、理由。文言色彩较浓。只用于书面语是强调一般正确道理的表达方式。可以作为接续词用,表示进行逻辑推理,引出结果。 可译为:因为……由于……。 ●忠告を聞かなかったゆえに、大きな事故を引き起こしたのだ。 /山于不听劝告,所以引起了大事故。 ●今はちょっと取り込み中故、御用件につきましては、日を改めてということにしていただけませんか。 /因为现在正忙着,有关您的事,改日好吗? ●だれもが有名になりたがるが、有名であるがゆえの悩みというものもある。 /谁都想成名。可是(真成了名)也有因为成名而带来的烦恼。 ●家庭は子供が大部分の時間を過ごす場所である。それゆえに、私は家庭でのしつけが一番重要だと考えるのです。 /家庭是孩子度过大部分时间的场所,正因为如此,我认为在家庭里形成的修养是最重要的。 90…をおいて 接续:「 Nをおいて] 意思:后面一般接“ほかに~ない”表示除了前项提到的之外,没有适当的(人、物、事)。和“~しか~ない~よりほか~ない”的句型相近,但此句型比其他句型在选择方面要更积极一些,具有很强的断定语气。 可译为:除了……之外没有……。只有……。 ●改革開放政策をおいてほかに祖国再生の道はない。 /除了改革开放政策以外,没有其他方法能够救活祖国。 ●歴史を変えることができるのは、ひとりの英雄の力ではなく、人民の意志をおいてほかにない。 /能够改变历史的,不是英雄的力量,而是人民的意志。 ●この仕事をやれる人は田中さんをおいてほかにいないと思います。 /能够干这份工作的人,除了田中以外没有他人。 ●この混迷の時代に国民を指導できるのは、わが党をおいて、他にない。 /能够在这棍乱的时代领导国民的只有我党。 上一页 [1] [2] 下一页 一级资料 |
日本语能力测试一级惯用语法句型(16)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语