您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:世界著名童话欣赏—美人鱼

作者:佚名  来源:可可日语   更新:2020-3-31 21:16:37  点击:  切换到繁體中文

 



ある日、王子様が嬉(うれ) しそうに言ったのです。


「僕は、結婚するんだ。僕が海で溺(おぼ) れた時、助けてくれた女の人とね。その人は、隣(となり) の国のお姫様(ひめさま) だったんだよ。」


人魚姫は、「助けたのは私です。」と叫(さけ) びたかったのです。でも、声を出(だ) すことができません。人魚姫は、ただ悲(かな) しそうに笑っただけでした。とうとう、王子様の結婚式(けっこんしき) の日が来ました。その夜、海にお姉さんたちが浮(う) かんできました。「魔女に頼(たの) んで、ナイフをもらってきたよ。これで王子様の胸(むね) を刺(さ) すのだ。そうすれば、お前は海の泡(あわ) にならなくていいんだよ。」


人魚姫は、ナイフを受(う) け取(と) りました。人魚姫は王子様の寝ている部屋にしのび込みました。


王子様はベッドですやすやと眠(ねむ) っています。「王子様、さようなら。」人魚姫は、心の中でそういって、ナイフを振(ふ) り上(あ) げました。でも、どうしても、王子様を刺すことはできません。人魚姫は、涙(なみだ) を流(なが) しながら、ナイフを海に投(な) げ捨(す) てました。


そして、自分も海に飛び込んでいったのです。


海に、朝の光(ひかり) が射(さ) してきました。人魚姫は、空に昇(のぼ) っていきます。


人魚姫の耳に、天使(てんし) たちの声が響(ひび) いてきました。


「人魚姫よ。これから三百年、人間のためになることをおやりなさい。そうすれば、神様(かみさま) しあわあたはあなたにいつまでも変わらない幸せを与えるでしょう。」


生词


人魚姫(にんぎょひめ)美人鱼


明かり(あかり)灯,光,亮儿


浮かぶ(うかぶ)浮起,浮出


賑やか(にぎやか)热闹,繁华


嵐(あらし)暴风雨


襲う(おそう)袭击,侵袭




上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告