您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:世界著名童话欣赏—聪明的一休

作者:佚名  来源:可可日语   更新:2020-3-31 21:17:14  点击:  切换到繁體中文

 

一休 いっきゅうさん

(日本昔話)



この橋(はし) を渡(わた) るな―


すこし昔、一休さんという、とてもかしこい小僧(こぞう) さんがいました。


ある時、お侍(さむらい) が、「一休さんに、ご馳走(ちそう) をしたいのでおいでください。」と言ってきました。一休さんは、喜(よろこ) んでお侍の家に出かけていきました。


お侍の家の前には、橋がかかっていて、端(はし) に「この橋を渡るな。」と、書いた立(た) て札(ふだ) が立っていました。でも、一休さんは平気(へいき) な顔をして、橋を渡っていきました。


お侍が出てきて、「立て札を見なかった?」と、聞きました。すると、一休さんは、「見ましたとも。ですから、わたしは端(はし) ではなく、真(ま) ん中(なか) を渡ってきましたよ。」と答えました。


―虎(とら) を追(お) い出(だ) して―


一休さんが、えらいお殿様(とのさま) に呼(よ) ばれました。


お殿様は、一休さんがどのくらいかしこいか、試(ため) してみようと思ったのです。「一休よ、お前の後(うし)ろに立っている屏風(びょうぶ) に、虎の絵(え) が描(か) いてある。あの虎を縛(しば) ってみよ。」絵に描いてある虎を縛ることなんてできません。でも、一休さんは縄(なわ) を持ってくると、こう言いました。「どなたか、この虎を追い出してください。私が縛ってみせますから。」すると、お殿様は手をぽんと打って、言いました。「なるほど、うわさのとおり、一休はかしこいな。感心(かんしん) したぞ。」そして、ご褒美(ほうび) をたくさんやったということです。


生词


一休(いっきゅう)一休和尚


賢い(かしこい)聪明,伶俐


小僧(こぞう)小和尚


立て札(たてふだ)告示牌,布告牌


侍(さむらい)武士


ご馳走(ごちそう)款待,请客


かかる架设,按装




[1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告